Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1154 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Urlaub beantragen U درخواست مرخصی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen Antrag stellen U درخواست کردن
ein Gesuch einreichen U درخواست کردن
bitten U درخواست کردن
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
einen Antrag [ein Gesuch] ablehnen U درخواست نامه ای را رد کردن
zu viel verlangen U بیش از حد درخواست کردن
um [politisches] Asyl ansuchen U درخواست پناهندگی [سیاسی] کردن
Jemanden nach etwas [Dativ] fragen U از کسی چیزی درخواست کردن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Jemanden zu etwas bestellen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
gezielt nach etwas [Dativ] fragen U چیزی را به طور خاص درخواست کردن
Jemanden zu etwas einberufen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas vorladen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
bei Jemandem einen Antrag einreichen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
bei Jemandem eine Eingabe machen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
an Jemanden ein Gesuch richten U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
Nachreichen {n} [Antrag, Unterlagen] U ادا کردن پس از ارائه درخواست نامه [اصطلاح رسمی]
Beurlaubung {f} U مرخصی
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Er hat dienstfrei. U او مرخصی دارد.
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U من با یک دوست در مرخصی بودم.
Erholungsurlaub {m} U مرخصی برای تجدید قوا
Appell {m} U درخواست
Antrag {m} U درخواست
Beantragung {f} U درخواست
Bewerbung {f} U درخواست
Ansuchen {n} U درخواست
Bittgesuch {n} U درخواست
Bestellung {f} U درخواست
Bitte {f} U درخواست
Bittschrift {f} U درخواست
Beanspruchung {f} U درخواست
Eingabe {f} U درخواست
Anliegen {n} U درخواست
auf dessen Verlangen U به درخواست او
auf Antrag von U به درخواست
Formular {n} U درخواست نامه
Bittsteller {m} U درخواست کننده
Begnadigungsgesuch {n} U درخواست بخشش
Antragsteller {m} U درخواست کننده
Bewerbungsformular {n} U برگ درخواست
Bewerberin {f} U درخواست کننده
gefordert <adj.> <past-p.> U درخواست شده
Ehescheidungsklage {f} U درخواست طلاق
Bewerbungsschreiben {n} U درخواست کتبی
Bewerber {m} U درخواست کننده
Ersuchen {n} U درخواست [رسمی]
Bitter {n} U درخواست کننده
Beitrittsgesuch {n} U درخواست عضویت
Lohnforderung {f} U درخواست مزد
Antragstellung {f} U درخواست [تقاضا ]
auf Verlangen U بنا به درخواست
auf Anforderung U بنا به درخواست
Bewerbungsbogen {m} U برگ درخواست
Bewerbungsformblatt {n} U برگ درخواست
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Dringlichkeitsantrag {m} U درخواست رسیدگی فوری
Antragsformular {n} U برگه درخواست کتبی
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
Bestellformular {n} U صورت درخواست جنس
Bestellschein {m} U صورت درخواست جنس
Bestellzettel {m} U صورت درخواست جنس
Brandbrief {m} U درخواست کمک فوری
Asylbewerber {m} U درخواست کننده پناهندگی
ein Visum beantragen درخواست یک ویزا دادن
einen Antrag [ein Gesuch] genehmigen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
auf allgemeinen [vielfachen] [vielseitigen] Wunsch U درخواست توده پسند
auf Wunsch U وقتی که درخواست بشود
Abschiedsgesuch {n} U درخواست کناره گیری [از کار]
Anforderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Asylant {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
Anmeldung {f} U درخواست [تقاضا ] [اصطلاح رسمی]
Forderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Asylbewerber {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
Aufforderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Verlangen {n} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Ersuchen {n} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Asylsuchender {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Bewerbungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Vorstellungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Eingabe {f} U درخواست نامه [اصطلاح رسمی]
überfordert <adj.> U بیش از اندازه ظرفیت درخواست شده
Ich komme mit dieser Aufgabe [Anforderung] mit. U من از پس این تکلیف کار [درخواست] بر می آیم.
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
kundengesteuerte Erwerbung {f} [Bibliothek] U کسب بر طبق [درخواست] مشتری [کتابخانه]
Asylwerber {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] [در اتریش]
Bewerbungskosten {pl} U هزینه های درخواستنامه [درخواست کار]
Eingabe [Ausgabe] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
E [A] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
Ein- [Ausgabe] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Wagen hält U درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. U سازمان ملل متحد از هر دو طرف درخواست کرد که آتش بس را رعایت بکنند.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. U بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را [در پرونده] تذکر میدهند.
Die Miliz brannte das Dorf nieder, nahm die Bewohner gefangen und verlangte Lösegeld für sie. U جنگجویان غیر نظامی روستا را آتش زدند. ساکنین را اسیر گرفتند و درخواست پول برای آزادی آنها کردند.
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود.
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
etwas rechtfertigen U استیفای حقوق کردن [دفاع کردن از چیزی ] [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
abschneiden U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abstreifen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
ausräumen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abisolieren U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
inspizieren U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
beschauen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
untersuchen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
ansehen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
herausfiltern U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] [اصطاح رسمی]
Jemandem etwas übermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] [اصطلاح قدیمی]
etwas [Akkusativ] aufbauen U چیزی را نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
Jemandem etwas vermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
belassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ]
Jemandem etwas hinterlassen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
installieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
montieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
aufstellen U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
standhalten U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
verstoßen gegen U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
anlassen [Metall oder Glas] U آب دادن [سخت کردن] [آبدیده کردن] [بازپخت کردن] [فلز یا شیشه]
etwas [Akkusativ] falsch einschätzen U چیزی را اشتباه حساب کردن [پیش بینی غلط کردن] [اشتباه محاسبه کردن] [بدپیش بینی کردن] [ بد حساب کردن ]
vorstellen U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
präsentieren U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
Jemanden anzeigen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
anrufen U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
Jemanden denunzieren U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden verraten U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
appellieren U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
lähmen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
Jemanden verpfeifen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
verstopfen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
blockieren U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
lahm legen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
deaktivieren U بی اثر کردن [غیر فعال کردن] [غیر مسلح کردن ] [ نا کنشگر کردن ]
etwas entdecken U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] چیزی
infizieren U سرایت کردن [مبتلا کردن] [عفونی کردن ] [بیماری]
anstecken U سرایت کردن [مبتلا کردن] [عفونی کردن ] [بیماری]
Jemanden verteidigen U دفاع کردن از کسی [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
zurücklassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
verlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
hinterlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
feststellen U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ]
ermitteln U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ]
herausarbeiten U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ]
Jemandem den Arsch aufreißen <idiom> U تخریب روحیه کردن [مطیع کردن] [تحقیر کردن] کسی [اصطلاح روزمره] [اصطلاح خشن ]
sichern U تامین کردن [مطمئن کردن ] [حفظ کردن]
ermitteln U معلوم کردن [ثابت کردن ] [معین کردن ]
feststellen U معلوم کردن [ثابت کردن ] [معین کردن ]
abweisen U انکار یا حاشا کردن [رد کردن] [جلوگیری کردن]
verweigern U انکار یا حاشا کردن [رد کردن] [جلوگیری کردن]
anpassen [an] U جور کردن [درست کردن ] [سازوار کردن] [به]
Jemanden anmelden U کسی را نام نویسی کردن [ثبت نام کردن] [درفهرست وارد کردن]
ausleeren U خالی کردن [تهی شدن] [تخلیه کردن] [تا ته خالی کردن]
ausgießen U خالی کردن [تهی شدن] [تخلیه کردن] [تا ته خالی کردن]
entleeren U خالی کردن [تهی شدن] [تخلیه کردن] [تا ته خالی کردن]
leeren U خالی کردن [تهی شدن] [تخلیه کردن] [تا ته خالی کردن]
ausräumen U خالی کردن [تهی شدن] [تخلیه کردن] [تا ته خالی کردن]
[Stücken] ausbrechen U لپ پریده شدن [کردن] [با ضربه جدا کردن] [تکه تکه یا ریز ریز کردن]
anschlagen U لپ پریده شدن [کردن] [با ضربه جدا کردن] [تکه تکه یا ریز ریز کردن]
abschlagen U لپ پریده شدن [کردن] [با ضربه جدا کردن] [تکه تکه یا ریز ریز کردن]
[leicht] abbrechen U لپ پریده شدن [کردن] [با ضربه جدا کردن] [تکه تکه یا ریز ریز کردن]
sich melden [bei einer Stelle] U اسم نویسی کردن [خود را معرفی کردن] [در اداره ای] [اصطلاح رسمی]
sich [Dativ] den Arsch aufreißen U کون خود را پاره کردن [بیش از حد تلاش کردن] [اصطلاح رکیک]
Jemanden prädisponieren U کسی را برای چیزی مستعد کردن [ کم بینه کردن] [پزشکی] [روانشناسی]
klagen U تعقیب قانونی کردن [دادخواست دادن] [به دادگاه شکایت کردن] [حقوق]
prozessieren U تعقیب قانونی کردن [دادخواست دادن] [به دادگاه شکایت کردن] [حقوق]
davonlaufen [aus] U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از] [اصطلاح مجازی]
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
anschlagen U بستن [سفت کردن] [محکم کردن] [مانند با طناب] [دریانوردی]
etwas beflecken U چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن]
auf etwas Flecken machen [hinterlassen] U چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن]
etwas sühnen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
etwas abbüßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
überlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از]
für etwas büßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
sich neu aufstellen U بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ]
etwas vorschreiben [Rechtsvorschrift] U چیزی را تعیین کردن [تجویز کردن] [ماده قانونی] [حقوق]
etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی را مقرر کردن [حکم کردن] [اصطلاح رسمی] [حقوق]
etwas [Akkusativ] dekretieren U چیزی را مقرر کردن [حکم کردن] [اصطلاح رسمی] [حقوق]
jemanden rausschmeißen U کسی را جواب کردن [ از کار بیرون کردن] [اصطلاح روزمره]
sich neu bilden U بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ]
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1تبدیل کردن بدی به خوبی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com